شنبه, ۲۳ خرداد , ۱۴۰۵
انتشار کتاب «ژیین زیترین» با گویش کردی پهله‌ای در ایلام 14 اسفند 1403

انتشار کتاب «ژیین زیترین» با گویش کردی پهله‌ای در ایلام

ده‌نگ پهله - به همت نشر نیشتمان ایلام کتاب «ژیین زیترین» (زندگی دیرین) در گویش کردی پهله‌ای منتشر و در اختیار علاقمندان قرار گرفت.

پرتو کرماشانی؛ نازک خیال خوش صدا 10 اسفند 1403

پرتو کرماشانی؛ نازک خیال خوش صدا

ده‌نگ کرماشان - استاد نامیرا، "علی‌اشرف نوبتی" متخلص به "پرتو کرماشانی"، شاعر توانای کرد ۶ مهر ماه ۱۳۱۰ خورشیدی در برزه‌دماغ کرمانشاه متولد شد.

خطر نابودی ۲۰ زبان مادری در ایران / زبان کُردی یک مگا زبان است 10 اسفند 1403

خطر نابودی ۲۰ زبان مادری در ایران / زبان کُردی یک مگا زبان است

ده‌نگ ئیلام - زبان‌شناس ایلامی در آیین تجلیل از شاعر پیشکسوت استان نسبت به خطر نابودی ۲۰ زبان مادری در ایران هشدار داد.

تجلیل از نام آوران زبان و ادبیات کُردی با چاشنی دوچەمەکی! 20 تیر 1403

تجلیل از نام آوران زبان و ادبیات کُردی با چاشنی دوچەمەکی!

ده‌نگ ئیلام - مدیر دبیرخانه زبان و ادبیات کردی ایلامی در یادداشتی انتقادی نسبت به برگزاری آیین تجلیل از نام آوران زبان و ادبیات کردی در سنندج اعتراض کرد.

زبان و ادبیات کُردی یکی از گنجینه‌های فرهنگی بسیار غنی است 20 تیر 1403

زبان و ادبیات کُردی یکی از گنجینه‌های فرهنگی بسیار غنی است

ده‌نگ سنه - استاندار کردستان با بیان اینکه زبان موجودیت و هویت افراد است، گفت: زبان کُردی یکی از شاخصه‌های اصلی هویت ایرانی، فرهنگ و گنجینه‌ای غنی، دارای اصالت و تاریخی چند هزار ساله است و فرهنگ کُردها از غنایی نشات می‌گیرد که تنها بخشی از آن تاکنون معرفی شده و به مثابه یک‌معدن غنی نیازمند اکتشاف و پژوهش تا رسیدن به جایگاه واقعی در دنیا است.

نمایشنامه‌های فرهاد پیربال و بازتاب جنگ‌های داخلی و خارجی در روان کُردها 05 شهریور 1401
نگاهی به چند نمایشنامه فرهاد پیربال با ترجمه مترجم ایلامی؛

نمایشنامه‌های فرهاد پیربال و بازتاب جنگ‌های داخلی و خارجی در روان کُردها

دەنگ ئیلام - اين 5 نمايشنامه نخستين تجربه‌هاي پيربال در زمينه نمايشنامه‌نويسي هستند که توسط آکو حسین پور، مترجم ایلامی ترجمه شده و از اين كتاب مي‌توان به عنوان نخستين نمايشنامه‌هايي كه از زبان كردي به فارسي ترجمه شده، ياد كرد.